Szoktam néha unalmamban online fordítógépekhez fordulni egészen egyszerű, szerelmes számok szövegével.
Ebből pedig ilyenek sülnek ki:
Nekem mindegy, eltöltök néhány időt,
Éppen akasztás itt veled.
(szívesen megyek veled akasztásra)
Én nem találok túlságosan sok srácokat
Aki kezel engem mint te
(kevés olyan pasi van, akinek jó a kézügyessége)
Egyéb srácok, összes akar, választ engem egy lovaglásra.
(meg akarnak baszni ezek mind)
De amikor sétálunk beszédük öngyilkos.
(mind uncsi)
Néhány ember sohasem kap ostoba büszkeségük felett,
De te tudsz látni a valódi engem, belül...
(lásd a post címét)
És vagyok elégedett, oh nem, ohh
Egyenlő noha az isten bolond
Egyenlő noha a csillag vak
Ha mutatsz nekem valódi szeretet,
bébi Majd megmutatom neked bánya!
(ha szeretsz, barangolhatsz a bányámban)
Tudok csinálni téged széppé és csintalanná
(sztájliszt és strici-idomár vagyok)
Légy az ördög és angyal túlságosan.
Egy szív és lélek és test.
Lássuk, mit ez szeretet tud Bébi,
vagyok tökéletes neked
Szeretetem, ohh oh
(=my love - no comment)
Tudtam, hogy tiéd bizalmasod
Csak egy a barátnőidből
(ez valami Frank Einsteines téma lehet)
De tudom azt a szeretetet amit akarsz!
Ha holnap a világ vége,
Miért nem leszünk mi azzal, akit mi valóban szeretetünk?
(ez lehet az egésznek az esszenciája)
Most elmondod nekem ki álmodoz téged!
(vagy meghalsz geci)
Éjjel hazai pályán, oh nem, ohh
Bocsásson meg, érzet
Ez pillanat válságos
Lehet hogy az engem-érzés
Az tudott kapni fizikait, oh nem, nem nem
(ez se szeret, csak el akar kapni egy lovaglásra)
A szabadagazda csak a bénáknak jár :)
Egyébként meg már nagyon eszeveszettül hiányzik a kicsikém! Ölelném, csókolnám! Majd holnap!